Madame Royale
Heir Apparent
- Joined
- Aug 22, 2006
- Messages
- 3,977
- City
- Melbourne & Sydney
- Country
- Australia
my post related to the common spelling in Denmark for the name Mathilde.
I think anyone who partakes in the discussion is aware of that Infact, if you read further back you'll notice where and why 'Matilda' was brought into the equation.
I`m not sure what`s your point here, but Isabella (in this spelling) is a normally used name in Denmark, last year it was the 7th most popular name for girls (and I remember it was that popular even before Princess Isabella was born). Matilda is not used, as a Danish spelling for this name is Mathilde. Mathilde was on the 9th place last year:
Mest populære navne for danskere født i et bestemt år - Danmarks Statistik
And I think that as Mary and Frederik are Danish and represent Denmark, they should choose a name spelt in the Danish fashion
My point is that Isabella, by origin, is not a Danish spelt and naturally pronounced name. Plain and simple. It has however been adopted into Danish society.
If Matilda was adopted as an alternative to Mathilde, for whatever reason, then I see not how it would be any different, fundamentally, to Isabella and Elisabet(h).
Isabella is more Spanish and Italian
Isabel is the Spanish form of Elizabeth.
The name Isabella has been widely adopted in many countries, but it doesn't make it a culturally conventional form of spelling. Only in Italy.