hilal
Serene Highness
- Joined
- Mar 18, 2005
- Messages
- 1,430
- City
- Budapest
- Country
- Hungary
EmpressRouge said:There are two autobiographies by the late Soraya. One was published in the 60s, Soraya, the Autobiography of Her Imperial Highness, which I've read. Not a whole lot of insight/info. The other one is Palace of Solitudes published in 1991. I managed to find the French version on ebay France after a long search. Just started it. Also, there was a European telefilm about her life (mostly about her marriage) that aired in 2003.
Queen Malka said:Yes I know, I have been trying to find the second book published in 1991 but no luck. Do you know any link where I can find the book and the European Telefilm? There is also an italian movie she starred in, called "il tre VoTRFe" three faces of a woman. I have been trying to find that movie too, but no luck.
I agree with you that she looks alike Ava Gardner...Soraya was a beautiful woman...I've read somewhere that it was very dificult (and painful) time for the shah when he has to divorce her under-pressured to find other woman and get a son and future regent of the pahlevy dynasty..EmpressRouge said:With her dark hair and piercing emerald gaze, Soraya was often described as an Ava Gardner look-a-like.
According to the telefilm (so this might not be 100% accurate), the Shah's family and his government pressured him to arrange a temporary marriage with another woman to produce an heir. Soraya would have legally remained queen, but she refused.galuhcandrakirana said:Thanks for creating the thread and to post those interesting pictures
I agree with you that she looks alike Ava Gardner...Soraya was a beautiful woman...I've read somewhere that it was very dificult (and painful) time for the shah when he has to divorce her under-pressured to find other woman and get a son and future regent of the pahlevy dynasty..
EmpressRouge said:According to the telefilm (so this might not be 100% accurate), the Shah's family and his government pressured him to arrange a temporary with another woman to produce an heir. Soraya would have legally remain queen, but she refused.
She was never a Serene Highness, but was an Imperial Highness. After their divorce, the Shah made her a princess of Iran, so she was known as HIH Princess Soraya of Iran until her death.cute_girl said:I dont think her title was Her Serene Highness ever,to make sure I looked at some of my granma's old magazines and saw that everywhere she was called as Her Majesty.
I've always wondered why the title of iranian queens in english are said to start with imperial.the title they were called in Iran is "her majesty" and "imperial highness" is quite a diffrent title.EmpressRouge said:She was never a Serene Highness, but was an Imperial Highness. After their divorce, the Shah made her a princess of Iran, so she was known as HIH Princess Soraya of Iran until her death.
A small excerpt of the Shah's radio announcement from Le Palais des Solitudes (personally translates, so forgive me):Queen Malka said:I was wondering, does anyone have the complete speech of the Shah's announcement of his divorce? I don't know why it didn't occur to me before to look for it, but he mentions that he is divorcing "the love of [his] life" which caught my attention.
From wikipedia: Farah Pahlavi was crowned Shahbanu in the coranation of Tehran in 1967. "She was Queen from her marriage to the Shah in 1959, and in 1967 was the first Empress of Iran to be crowned in modern times. The end of the monarchy in 1979 made her the last such royal."cute_girl said:I've always wondered why the title of iranian queens in english are said to start with imperial.the title they were called in Iran is "her majesty" and "imperial highness" is quite a diffrent title.
for example in english texts I always see Farah's title as Empress Farah though in Iran she was called "Her majesty Queen Farah".in persian an Empress is an Emperor's wife and Shah was never an empreror,he was a king.
does any of know a reason for this diffrence?
cute_girl said:thank you both for the explanations,but it still seems very strange to me that iranian princesses/queens used another title in persian which is not a translation of Imperial.
Splodger said:I might be wrong but I dont think there was a female equivelent to Keiser either... Although the title Keiser referes to the German Emperor, I have only ever heard of their wives being called Empress.
Warren said:The German Emperor was Kaiser, and the Empress was Kaiserin.
.
I think it's because we tend to translate into English some terms, but leave others in their original form; eg "Tsar Nicholas and Empress Alexandra", "Kaiser Wilhelm and Empress Auguste Viktoria" etc. And in the English-speaking world we tend to use the word "Kaiser" to refer specifically to Wilhelm II; we don't usually say "Kaiser Franz Josef of Austria", although it is just as accurate as "Emperor Francis Joseph", or having-it-both-ways "Emperor Franz Josef". Take your pick!Splodger said:I am learning something new every message i post today - thanks Warren, although i still have never heard of them being called a Kaiserin.
I know this is going to be very mixed up,but see shahanshah doesnt mean "king of kings" the word you mean is "shahshahan".Splodger said:Im confused now - which title isnt translated as imperial?
Meanwhile the Shah (aka King) as even Farrah refferes to him, again was a polite abrieviation of his real title The Shahanshah (King of Kings = Emperor). However as women were not considered equal in law in Iran until the late 1960s, and no female was ever crowned Empress until the 1960s, the wives of the Shah had the title Queen, with the style Their Imperial Majesty Queen (name) of Iran.