German is difficult for Dutch to speak because of the complicated grammar. In Dutch we knew the genitive too but almost all genitives have been simplified by using the datif with "van". In German however the genitive is is still very much alive in daily speech.
German:
Des Kaisers neue Kleider.
Meines Vaters Haus.
Old-fashioned Dutch:
De nieuwe kleren des keizers.
Het huis mijns vaders.
Modern Dutch:
De nieuwe kleren van de Keizer.
Het huis van mijn vader.
Therefore a Dutchman would say in German:
"Die neue Kleider von der Kaiser"
or
"Das Haus von mein Vater"
which may sound very odd in German ears (but still understandable).
--------------------------------------------------
We can see it at the Court too:
Kabinet des Konings has become Kabinet van de Koning.
Or in the magistrature:
In naam des Konings! has become In naam van de Koning!
-------------------------------------------------------------
Dutchmen raised in ye oldfashioned Dutch grammar before 1945 should not have too much problems with German.
Isn’t it still technically correct though to say “ het huis mijns Vaders” in Dutch ? I suppose sentences like that are common in the Dutch Bible for example.