Ah, Lady Gabrielle and Ann Eliza, don't foget the quotation [usually attributed to George Bernard Shaw] that 'England and America are two countries separated by a common language!!'
When I post something or read something, I am often reminded of various anecdotes and so it is the case here. Several years ago, when the Queen and Prince Philip were about to undertake a visit to the United States, one of the tv companies sent out an 'advance team' of journalists to 'plot the royal route'. During the royal tour, the royal couple were to pass a night in a hotel, and so the programme makers visited the hotel in advance and interviewed various staff members etc. Various preparations were described about how care was being taken to prepare the 'royal room', with lots of special comforts being included. The English journalist was impressed with the trouble being taken, and commented that the suite looked 'very homely'. Whereupon the American staff all looked horrified!! Reason = that 'homely' means 'comfortable and home-like in a cosy way' in England, whereas it means (I gather) 'rather plain' in a basic and not-good way in American English!!
Subsequently, footage of the trip was made into a formal documentary, and although a similar scene of preparations in a hotel was included, they did not have that particular interviewer mentioning 'homely rooms' again!!
Hope this makes some of you laugh!
That is funny, Diarist. For most of us Americans, homely means ugly. HahHa
That's so true. For Americans, we use the term "homey" in the context of creating a cozy and comfortable environment. It's actually slang as well for buddy or friend; depends, of course, on usage. No wonder the American staff looked horrified at the British use of "homely" to describe the royal accommodation, since they thought it was perceived as plain and unattractive.
I always thought that 'homey' was another word for 'comfortable' or 'cozy' (the slang for 'friend' I've heard used while student teaching with upper secondary school students). I never thought it was meant to imply that something was not pretty. Interesting to learn the different use of same words in different versions of the same language.