Quote:
Originally Posted by dazzling
Yes I know that. I was reffering to Kerrys post
ما هي من أهل الكويت ولا من أهل الرياض ...
السر مكتوم .. في قلبي .. على شانها .
The above is just a tiny part of the poem, the article talks also about the wedding and the groom.
The poem says
ما هي من أهل الكويت ولا من أهل الرياض ...
She is not from kuwait nor from Riyadh (capital city of Saudi Arabia)
السر مكتوم .. في قلبي .. على شانها
The secret is Al Maktoum, in my heart, all for her.
|
لا من ذكرتك يفزّ الشعر والقلب هاض ..
وآجر فيك القصايد وأحكم أوزانها ...
لعيون من خلّت الدنيا بياض إفـ بياض ...
بنت ٍ تقول الحسن والزين .. عنوانها ...
ما هي من أهل الكويت ولا من أهل الرياض ...
السر مكتوم .. في قلبي .. على شانها ...
قلب ٍ كتم حبّها لين الهوى منه فاض ...
وبين الحنايا جداولها ووديانها ...
يا مهرة الواقع اللي ما لمسه افتراض ...
يا سيرة الحب يا دنياي وأركانها ....
موت ٍ لقيته بعينك وانت عينك حياض ...
كن المنايا وسهم العشق باحضانها ...
برق ٍ لمع في خدودك يوم شفته وناض ..
كنّه يصوّر حياتي لحظة إيمانها ...
بإنك جميل وجمالك ما عليه اعتراض ...
وإن القصايد بوصفك يعجز لسانها ...
This seems to be the whole poem. Dazzling, could you please translate?! The google translation is terrible...

Thanks a lot!