The Royal Forums Coat of Arms


Join The Royal Forums Today
Reply
 
Thread Tools Search this Thread Display Modes
 
  #141  
Old 11-10-2010, 11:05 PM
Arabian Star's Avatar
Gentry
 
Join Date: Oct 2009
Location: Kuwait City, Kuwait
Posts: 90
Quote:
Originally Posted by aiimyl View Post
Thank U~~~ his poem always sounds some sadness
You are welcome Aiimyl. There are more in English on his website, and when I have time I will post some more. He does sound sad in them...
__________________

__________________
Reply With Quote
  #142  
Old 11-11-2010, 04:29 AM
Aristocracy
 
Join Date: May 2010
Location: Manamah, Bahrain
Posts: 230


جيت ابا اكتب قصيده وقلت الحّن كلام
قـلت يالله بافـكـّر من يلحّـن قـصيـد

قـال انا ( فايـز ) اللي ياسـلامـي سـلام
من يلحّـن قـصيدك غير فايز سعـيد

قـلت يالله بانبـدا بـس إيش المـقـــــام
رد قـال ( الحجاز) وقـلت لا ما يفـيد

قال رايـك بـياتـي ؟ قـلت لا لا حــرام
قال يعني أبا افهم إنت ش اللي تريد

قلت اريـد آتـفـلسـف ع ملحّـن تـمـام
يعني مثلك مثل موسى لي بلحنه فريد

القـصيـده القـديـمه حـق نـاس ٍ قـدام
والجـديده جـديده يعني تبغي الجديد

يعـني هذي قـصيده لبّـســوها وسـام
باللحن لي أريده لان شعـري يزيـد

هذا ( راشـد ) بصوته ما عليه الكلام
وان عنينا المشاعر هذا عـبد المجـيد

بالنهـاونـد تصـلح وبالمقـامات شـام
وكان تبغي الخبيتي خذ لدينا المزيد

وآنا أكتب قصيدي في الليالي الظلام
وارسل ارسال واضح عبر ساعي البريد

قبل لا اختم كلامي بين سين ٍ ولام
بين ميـم المحـبّه وهاجـس ٍ بي يـزيـد

حظ من هو معاه ملحّـن بشكل عام
مثـل (موسى محمد) والاّ (فايز سعيد)






وهاذي القصيده متغناه



http://fazza.ae/mp3/Rashid_AlMajed_&...d_Atfalsaf.MP3







آه لو تدري حبيبي...إني بعدك جسد بلا روح
وإني بحر بدون شاطئ...وبأني غابة بلا أشجار
وبأني سماء بدون قمر...وبأني بيت بلا فرش
وبأني عقل بدون تفكير...وبأني مشاعر بلا إحساس
وبأني فم بدون كلمات...و كقلب بدون نبضات
ألا تظن أنه يجب عليك أن تعاقب ما هو ذنبك ذنبك أنني أحببتك
أوليس على قلبك القاسي أن يعاقب يجب ...أن تعلم أنك المختار الوحيد من بين ملايين العالم
واللذي تجهله أنك حبي الأول الأخير... تجهل أيضا كم تعذبت حبيبتك الغائبة عنك نفس السبب اللذي عذبك لطول هذه السنوات ألا تريد أن تضع حد لهذ العذاب سعادتي الآن بين يديك الأمر عائد لك هل تريدني أن عيش الألم فهذا أمر عائد لك لكن كل ما أريد أن أقوله لك الأن واللذي أعرفه أنني أحبك رغم كل العذاب اللذي ألحقه بي حبك رغم كل شي سأقول لك كلمة وأرجو أن تتحسسها لأنها ستخرج من أعماق قلبي وهي أحبك يا قمري وسأبقى لك ملكا لك وسأنتظرك مهما طال الإنتظار لأني على يقين أنك تحبني كما أحبك لكني أحبك أكثر مما تحبني حبيبتك كما أريدك أن تعدني شئ وهو أن تظل وفي ومخلصا لي كما كنت دائما أنا وأن لا تقبل بشريكة لحياتك غيري كما تعهدت أنا بذلك لك ولنفسي و ربي أحبك هذي أنا نوارتك


the part in blue is his poem the red part is not the part i made in large is the girl signing her name!!!
i never sugested that im theonly one who is from a big bedouin tribe with well known ancestors!! i write poetry and i understand the basics of a poem wich aparently you dont! i can read arabic wich makes it very clear and easy to know the part you translated is not his poem..
and if you have far too much to do in your life to want to believe anything about this poem then why are you pushing for it to be his poem.
__________________

__________________
Reply With Quote
  #143  
Old 11-11-2010, 04:44 AM
Gentry
 
Join Date: Sep 2010
Location: -----, Austria
Posts: 96
Is this the same poem we've already talked? What is the difference between the blue and red part? Can somebody clarifiy?
__________________
Reply With Quote
  #144  
Old 11-11-2010, 04:54 AM
Aristocracy
 
Join Date: May 2010
Location: Manamah, Bahrain
Posts: 230
Quote:
Originally Posted by desideria View Post
Is this the same poem we've already talked? What is the difference between the blue and red part? Can somebody clarifiy?
the blue part is written by fazza a non rumantic song
the red part is the part star translated but is not written by fazza i hope thats clear
__________________
Reply With Quote
  #145  
Old 11-11-2010, 05:07 AM
Gentry
 
Join Date: Sep 2010
Location: -----, Austria
Posts: 96
So much I'he understand by myself ladyblue... But could you translate the blue (non-romantic) part? What does he say in this poem? What does it deal about?
__________________
Reply With Quote
  #146  
Old 11-11-2010, 05:38 AM
houri's Avatar
Courtier
 
Join Date: May 2004
Posts: 689
lady blue did a great job in explain what is written by the crown prince and what is obvious not his words , so I will try also to help with desideria question , the non-romantic poem in "brief" talk about his searching for new melody for his new poem and he seems praising his friend Fayez ( composer ) who did work with him in the past songs ..

and here is Fayez with Hamdan here >>

http://dc03.arabsh.com/i/00743/t84fzl00ayt8.jpg
__________________
Reply With Quote
  #147  
Old 11-11-2010, 06:45 AM
Arabian Star's Avatar
Gentry
 
Join Date: Oct 2009
Location: Kuwait City, Kuwait
Posts: 90
Here is a poem posted nov 1st. I put the arabic so you can also translate it yourself, and the english..which did not come out perfectly. Again this is from the poetry section on his free forums...The link is: http://fazza.ae/vb/t352479.html
http://fazza.ae/vb/t352479.html

قصيده في منتهى الروعه..


اسم القصيدة ..

#من يحيك كثر ما حبك أنا#

وهااي القصيدة..


من يحبك كثـر مـا أحبـك أنـا

و من بحبك حاول و ياما اجتهـد

ومن في عينه شوفتك كل المنـى

لا و رب العرش ما غيـري احـد

انت شوفي و انت عمري و الهنا

يا جسد بي روح و لروحي جسد

و انت عيني و انت نوري و السنا

و انت اسبابـي اذا حبـي خمـد

و انت ميعادي و سهدي و العنـى

و انت تعذيبي و صبري و الجلـد

و انت راحاتي و روحي و الظنى

و انت الاول ما به قبـل و بعـد

لمنـا جـو المحبـه و ضمـنـا

و من بعد قربك انا كيـف ابتعـد

شوف ما كبر يا حبيبـي عشقنـا

فاق كل العشق وحـده و انفـرد

لو يوزع البسيـط حبنـا مابقـى

حــد اذكــره كــره احــد


محبتكم...
فى رحاب الله


"A poem of the utmost magnificence ..


The name of the poem ..

# Weaves a lot of what I love #

Haai and poem ..


Someone who loves you so much I love you

Of love and try and try Oyama

Seeing you in the eye and all spermatozoa

Lord of the Throne and not what others one

What in you and you are my age and our God

My body my spirit and my soul to the body

And you are my eyes and Nuri and Senna

You are my reasons and if my love subsided

And you Miedi and Sahdi and eye

And you are torturing me and Sabri and skin

And you Rahati and soul and presumptive

And you first of all that before and after

For us an atmosphere of love and implicitly

And after I how close you are away

Look what my darling, our love grew

Love and exceeded all alone by himself and

If distributed in a simple love Mabaki

Min remind him hating one


Love ...
In the fold of God"
__________________
Reply With Quote
  #148  
Old 11-23-2010, 10:42 AM
lina_adji's Avatar
Commoner
 
Join Date: Nov 2010
Location: tampa, United States
Posts: 27
I don't know why his poems are soooo sad he's always looking for love !!! also he says in one of his poems that all his feelings are in his poems lines so i think he's looking for the bigg love ... IMO
__________________
Reply With Quote
  #149  
Old 11-24-2010, 12:24 AM
Commoner
 
Join Date: Jan 2010
Location: Mainland, China
Posts: 31
May be he want to be involved a great love story~~~
__________________
Reply With Quote
  #150  
Old 11-24-2010, 07:15 AM
Gentry
 
Join Date: Sep 2010
Location: -----, Austria
Posts: 96
Google Translate

if I'm not mistaken sh. hamdan wanted to make one more song (according to the page) the works became interrupted..The name of the poem is "babygone" from my understanding. There is also mentioned this composer fayez al saeed. So perhaps we will be surprised by a song again? Let's wait and see :-)
__________________
Reply With Quote
  #151  
Old 11-24-2010, 07:21 AM
dazzling's Avatar
Super Moderator
Blog Editor
Royal Blogger
Picture of the Month Assistant Coordinator
 
Join Date: Jul 2004
Location: -, France
Posts: 18,386
Quote:
Originally Posted by desideria View Post
Google Translate

if I'm not mistaken sh. hamdan wanted to make one more song (according to the page) the works became interrupted..The name of the poem is "babygone" from my understanding. There is also mentioned this composer fayez al saeed. So perhaps we will be surprised by a song again? Let's wait and see :-)
Can you post the original link to the page please.
Reply With Quote
  #152  
Old 11-24-2010, 07:34 AM
Gentry
 
Join Date: Sep 2010
Location: -----, Austria
Posts: 96
I tried to send the link before. I'll try it again: Google Translate

Google Translate. It only shows this google translate link: But I found the information on this page, so I descripe where to find: Section Fazza/Work Fazza(then his poems are listed)/Page 3 the last poem:details the future work of the poem: "Babygone". If you go into the link, there is mentioned what I posted before...from my unterstanding..

http://fazza.ae/vb/t345391.html here is the link again in arabic for those who understand it. I found it over google translate. I hope it works out that time.. so I'm desperate coz of this....
__________________
Reply With Quote
  #153  
Old 12-19-2010, 09:40 AM
Gentry
 
Join Date: Sep 2010
Location: -----, Austria
Posts: 96
Hi people. I found this on fazzas homepage. A member analysed one of his poems. I found it on google translate and by the way I think this member made it very well... Here is the arabic link. For some who are interested in more details, contact me, I'll post the english translation..

But I don't know if it's a new poem or not, coz I'm just learning arabic...

http://fazza.ae/vb/t359435.html
__________________
Reply With Quote
  #154  
Old 12-20-2010, 02:32 PM
dazzling's Avatar
Super Moderator
Blog Editor
Royal Blogger
Picture of the Month Assistant Coordinator
 
Join Date: Jul 2004
Location: -, France
Posts: 18,386
Quote:
Originally Posted by lady blue View Post
its not a new poem but its a really nice one
Quote:
Originally Posted by souzi1990 View Post
what does it say about?
The poet was talking to his loved one when he heard a sad tone in her voice which reminded him of the old days or days that passed that took place between them. The poem also talks about how far the beloved one is but they will always stay in his heart/mind.
This is a love poem.
Reply With Quote
  #155  
Old 12-26-2010, 02:24 PM
Commoner
 
Join Date: Apr 2010
Location: N/A, Germany
Posts: 18
is there anyone who would like to write down the poem in english?i dont understand arabic at all..
__________________
Reply With Quote
  #156  
Old 12-27-2010, 01:28 PM
Torresita's Avatar
Commoner
 
Join Date: Jul 2010
Location: Bratislava, Slovakia
Posts: 22
Does he have his poems published in book or something like that?
And please, can somebody be that kind to translate more of them into English?
I see some of them translated here, thank you so much if you continue, guys :)
I do not want to use Google Translator, as I do not believe it that much..
__________________
Reply With Quote
  #157  
Old 01-05-2011, 07:48 PM
Aristocracy
 
Join Date: Mar 2010
Location: Paris, France
Posts: 140
http://fazza.ae/vb/t363414.html. NEW POEM by Sheikh Hamdan. ENJOY!
__________________
Reply With Quote
  #158  
Old 01-10-2011, 01:08 AM
Commoner
 
Join Date: Apr 2010
Location: N/A, Germany
Posts: 18
Quote:
Originally Posted by LV_GiRL View Post
http://fazza.ae/vb/t363414.html. NEW POEM by Sheikh Hamdan. ENJOY!
would u like to translate it in english so all of the fans of Fazza3 can enjoy his poem? thank you in advance :)
__________________
Reply With Quote
  #159  
Old 01-26-2011, 05:43 PM
sofness's Avatar
Commoner
 
Join Date: May 2010
Location: KL, Malaysia
Posts: 40
Sh Hamdan spelled Lamia lately in his poems.
I think he has written Lamia at least twice just recently
Is it the special girl?

لام ميـمٍ ويـاءٍ والألـف في الخـتـامـي
Lam mim and ya and alif in my sign
وعقـبـها هالله هالله ويا سلامٍ سـلام
And after her hallah hallah and oh peace peace
[poem here]


That alphabets spells Lamia
And also another here
I'm happy it's an arabic name, so it's an arab girl
Someone seems still hopeful its a horse.. ha ha ha ha ha... erk! :P
PS: & I dunno if its the place to say this, but my arabic is getting better. I'm reading his website!
__________________
:: pls forgive me if ever ::
Reply With Quote
  #160  
Old 01-26-2011, 06:53 PM
Arabian Star's Avatar
Gentry
 
Join Date: Oct 2009
Location: Kuwait City, Kuwait
Posts: 90
I looked up the name Lamia online and it has a very interesting meaning. Maybe he is using it as a literary allusion or a metaphor for some kind of meaning...I don't know. Here is the meaning of the name:

"LAMIA (Gk. Λαμία). Myth name of an evil spirit who abducts and devours children, meaning "vampire" in Greek and Latin.
Fabulous history mentions a queen of Libya, who, out of rage for the loss of her own children, ordered those of other women to be brought to her, and devoured them. From whence she was called Lamia, from the Phoenician word lahama, to devour. Upon this account, Diodorus tells us, that Lamia became a bugbear to children. And this satisfies M. Dacier with regard to the explanation of this passage in Plutarch. (Plutarch's Lives, Langhorne, 1859)"
It means witch or vampire in Latin. I doubt its a person, but a metaphore since it is poetry it has a deeper meaning maybe?
20000-NAMES: Meaning of the Baby Name Lamia. Origin of the first name Lamia. Etymology of the personal name Lamia.

This name has a meaning in Greek mythology...and Sh Hamdan being intelligent and a great poet would use references in his poetry to history etc. Even John Keats has a poem called "Lamia"...Here is another interesting link: http://www.answers.com/topic/lamia
__________________

__________________
Reply With Quote
Reply

Tags
al maktoum, dubai, hamdan, hamdan bin mohammed, poem, poetry, sheikh hamdan, sheikh hamdan married


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are Off
Pingbacks are Off
Refbacks are Off


Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Sheikh Mohammed's Children picture thread 3: June 2011 - dazzling Ruling Family of Dubai 189 11-30-2013 04:55 AM
Sheikh Mohammed's Children 7: June 2011 - January 2013 dazzling Current Events Archive 598 01-18-2013 05:29 AM




Additional Links
Popular Tags
birth bourbon-parma charlene chris o'neill crown prince felipe crown prince frederik crown prince haakon crown princess letizia crown princess mary crown princess mette-marit crown princess victoria current events engagement fashion grand duchess maria teresa grand duke henri hohenzollern infanta elena infanta sofia jewellery jordan kate middleton king abdullah ii king carl xvi gustav king felipe king felipe vi king harald king juan carlos king philippe king willem-alexander luxembourg olympics ottoman picture of the month pieter van vollenhoven pom prince albert prince albert ii prince carl philip prince constantijn prince felipe prince floris prince maurits prince pieter-christiaan princess alexia (2005 -) princess anita princess ariane princess beatrix princess catharina-amalia princess charlene princess laurentien princess letizia princess mabel princess madeleine princess margriet princess mary princess of asturias queen anne-marie queen letizia queen mathilde queen maxima queen rania queen silvia queen sofia royal russia sofia hellqvist spain state visit wedding



All times are GMT -4. The time now is 08:28 PM.

Social Knowledge Networks

eXTReMe Tracker
Powered by vBulletin
Copyright ©2000 - 2014
Jelsoft Enterprises

Royal News Delivered to your Email!

You can get the latest Royal News right in your inbox.

unsusbcribe at anytime with one click

Close [X]